Un peu de moi ...
Ma copine Mali est sur les terres de ma maman...
La Corse est une immense partie de moi (maman est corse, papa le parle et moi je jure comme pas 2 dans cette langue!)...
Mon mari adore le petit village, les enfants découvrent petit à petit leur patrimoine culturel (pour info je voulais appeler Nain n°1 Ange, et pour Nain n°2 mon coeur balancait entre Lion et Nonce... et au final ils portent des prénoms grecs)
Allez zou un petit bout de corse (oui j'aurais aussi pu vous proposer u casgiu corsu mais je tiens à ce que nous restions ami(e)s)
je vous mets les paroles avec la traduction parce que c'est aussi un merveilleux chant d'église et pas seulement l'hymne Corse ! (et bein sûr cette chanson était là le jour de notre mariage et des baptêmes des enfants!)
Diu vi salvi Regina, / Que Dieu vous garde Reine,
E madre universale. / Et mère universelle
Per cui favor si sale, / Par qui on s'élève
Al Paradisu. / Jusqu'au paradis.
Voi siete gioia è risu, / Vous êtes la joie et le rire
Di tutti i scunsulati, / De tous les attristés,
Di tutti i tribulati, / De tous les tourmentés
Unica speme. / L'unique espérance.
Di tutti i tribulati, / De tous les tourmentés
Unica speme. / Unique espérance.
A voi suspiera è geme, / Vers vous soupire et gémit
Il nostru afflittu core, / Notre cœur affligé,
In un mare di dolore / Dans une mer de douleur
E d'amarezza. / Et d'amertume.
María, mar' di dolcezza, / Marie, mer de douceur,
I vostri ochji pietosi, / Vos yeux pieux,
Materni ed amurosi, / Maternels et aimants,
A noi vulgete. / Tournez-les vers nous.
Noi miseri accuglite, / Nous, malheureux, accueillez-nous
Nel vostru santu velu, / En votre saint voile,
Il vostru fligliu in celu, / Votre fils au ciel,
A noi mustrate. / Montrez-le nous (manque ce couplet dans la chanson)
Gradite ed ascultate, / Acceptez et écoutez,
O vergine María, / Ô Vierge Marie,
Dolce è clemente è pia, / Douce, clémente et pieuse,
Gli affetti nostri. / Nos marques d'affection.